2012

Imię i nazwisko: Michał Bajer (tłum., red.)
Trzy poetyki z czasów Richelieu
słowo /obraz terytoria, Gdańsk

Imię i nazwisko: David Diop, Patrick Graille, Izabella Zatorska (red.)
L’Afrique, Dix-Huitième siècle, n° 44
Éditions La Découverte, Paris

Imię i nazwisko: Anna Drzewicka
“Volez oïr…” – études sur la littérature française du Moyen Âge. Articles des années 1974-2008, réunis et présentés par Katarzyna Dybeł, Barbara Marczuk et Dorota Pudo
Księgarnia Akademicka, Kraków

Imię i nazwisko: Katarzyna Dybeł
Entre la connaissance et l’amour : le regard dans l’univers romanesque de Chrétien de Troyes
Księgarnia Akademicka, Kraków

Imię i nazwisko: Katarzyna Gadomska
La prose néofantastique d’expression française aux XXe et XXIe siècles
Wydawnictwo UŚ, Katowice

Imię i nazwisko: Czesław Grzesiak (red.)
Visages de la vieillesse dans les littératures française et francophone
Wydawnictwo UMCS, Lublin

Imię i nazwisko: Krzysztof Jarosz (red.), Buata B. Malela (współpr.), textes réunis et établis parAneta Chmiel, Andrzej Rabsztyn, Zuzanna Szatanik, Ewelina Szymoniak
Romanica Silesiana no 7. Controverses littéraires
Wydawnictwo UŚ, Katowice

Imię i nazwisko: Anna Kaczmarek
L’image de la femme dans l’œuvre d’Émile Zola
Wydawnictwo UO, Opole

Imię i nazwisko: Edyta Kociubińska, Judyta Niedokos (red.)
Aux confins de l’absence, Quêtes littéraires, n° 2
Wydawnictwo Werset, Lublin

Imię i nazwisko: Wiesław Kroker, Judyta Zbierska-Mościcka (red.)
La ville : palimpsestes et mutations. Les représentations de la ville dans les littératures d’expression française après 1980
Wydawnictwa UW, Warszawa

Imię i nazwisko: Małgorzata z Nawarry / Teresa Giermak-Zielińska (tłum.), Jan Miernowski (wstęp)
Heptameron. Siedemdziesiąt opowiadań, czyli francuski Dekameron
Collegium Columbinum, Kraków

Imię i nazwisko: Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Iwona Piechnik (red.)
De la lettre aux belles-lettres. Études dédiées à Regina Bochenek-Franczakowa. Od litery i listu do literatury. Studia dedykowane Reginie Bochenek-Franczakowej
Wydawnictwo UJ, Kraków

Imię i nazwisko: Dominique Rougé
Écrire et lire la folie. Rencontrer le fou dans ses textes
Wydawnictwo UP, Kraków

Imię i nazwisko: Agata Sobczyk
Les jongleurs de Dieu : sainte simplicité dans la littérature religieuse de la France médiévale
Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask

Imię i nazwisko: Anita Staroń, Łukasz Szkopiński (red.)
Zbrodnia, występek, wykroczenie. Mikrokosmos kryminału
Wydawnictwo UŁ, Łódź

Imię i nazwisko: Piotr Tylus
Une légende de saint Dominique en moyen français : étude du texte accompagnée de son édition critique, avec notes, glossaire et index des noms propres, Collectio Fibulae, no 4
Wydz. Filologiczny UJ, Kraków

Imię i nazwisko: Piotr Tylus, avec collab. de Krzysztof Kotuła et Iwona Piechnik
Manuscrits français de la collection berlinoise disponibles à la Bibliothèque Jagellonne de Cracovie (XVIIe-XIXe siècles – suite), Collectio Fibulae, no 7
Wydz. Filologiczny UJ, Kraków

Imię i nazwisko: Magdalena Wandzioch
Alexandre Dumas. Entre féerie et fantastique
Oficyna Wydawnicza Wacław Walasek, Katowice

Imię i nazwisko: Magdalena Wandzioch (red.)
Métamorphoses de l’insolite dans la littérature d’expression française du XVIIIè au XXIè siècle
Wydawnictwo UŚ, Oficyna Wydawnicza Wacław Walasek, Katowice

Imię i nazwisko: Izabella Zatorska (red.)
La recherche dix-huitiémiste en France et en Pologne. Bilan et perspectives. Ewa Rzadkowska 1913-2009 in memoriam. Journée d’étude 21.04.2010
Wydawnictwa UW, Warszawa

Imię i nazwisko: Wiesław Banyś (red.)
Neophilologica. Études sémantico-syntaxiques des langues romanes, t. 24
Wydawnictwo UŚ, Katowice

Imię i nazwisko: Anna Bochnakowa, et al. (red.)
Wyrazy francuskiego pochodzenia we współczesnym języku polskim
Wydawnictwo UJ, Kraków

Imię i nazwisko: Krzysztof Bogacki, Joanna Cholewa, Agata Rozumko (red.)
Formal and semantic aspects of linguistic research. Aspects sémantiques et formels dans les recherches linguistiques
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok

Imię i nazwisko: Dariusz Bralewski
Od przekładu do słownika. Korpus równoległy w redakcji słowników tłumaczeniowych
Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask

Imię i nazwisko: Anna Dutka-Mańkowska, Anna Kieliszczyk, Ewa Pilecka (red.)
Grammaticis unitis. Mélanges offerts à Bohdan Krzysztof Bogacki
Wydawnictwa UW, Warszawa

Imię i nazwisko: Magdalena Szeflińska-Baran
L’humour dans la communication – la communication de l’humour : étude sociopragmatique du fonctionnement intra- et interlingual de l’humour verbal
Wydawnictwo UŁ, Łódź

Imię i nazwisko: Grażyna Vetulani
Kolokacje werbo-nominalne jako samodzielne jednostki języka. Syntaktyczny słownik kolokacji werbo-nominalnych języka polskiego na potrzeby zastosowań informatycznych. Część I
Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań

Imię i nazwisko: Hanna Komorowska, Jolanta Zając (red.)
Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie. Multilingual Competences for the Professional and Social Success in Europe
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji, Warszawa

Imię i nazwisko: Alice Reboul, Anne-Charlotte Boulinquez, Alicja Sobczak, Beata Zawisza
Mobile A1. Podręcznik dla szkół ponadgimnazjalnych [adaptacja polska]
Didier, Nowela, Paris, Poznań

Imię i nazwisko: Alice Reboul, Anne-Charlotte Boulinquez, Géraldine Fouquet, Alicja Sobczak, Beata Zawisza
Mobile A1. Zeszyt ćwiczeń [adaptacja polska]
Didier, Nowela, Paris, Poznań

Imię i nazwisko: Magdalena Sowa, Urszula Paprocka-Piotrowska (red.)
Travaux de jeunes chercheurs.
Acquisition et didactique des langues, 12/15, n° 3
Wydawnictwo Werset, Lublin

Imię i nazwisko: Freiderikos Valetopoulos, Jolanta Zając (red.)
Les compétences en progression. Un défi pour la didactique des langues
Institut d’Études Romanes, Université de Varsovie / Université de Poitiers, Varsovie

Imię i nazwisko: Katarzyna Wołowska, Witold Wołowski (red.)
Mots de liaison en français II (Łączniki w języku francuskim II), Neseserek Romanisty, no 2
Wydawnictwo KUL, Lublin

Imię i nazwisko: Urszula Dąmbska-Prokop
O tłumaczeniu źle i dobrze
Wydawnictwo Sztuka i Wiedza, Kraków

Imię i nazwisko: Karolina Dębska
Tekst polifoniczny jako przedmiot tłumaczenia literackiego
Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa

Imię i nazwisko: Małgorzata Tryuk
„Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył”. O etyce w tłumaczeniu ustnym
Wydz. Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa

Imię i nazwisko: Agnieszka Włoczewska
Mały leksykon pojęć i terminów frankofońskich
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok

Imię i nazwisko: Joanna Górnikiewicz, Iwona Piechnik, Marcela Świątkowska (red.)
Le Petit Prince et les copains au pays des traductions. Études dédiées à Urszula Dąmbska-Prokop, Księgarnia Akademicka, Kraków

Imię i nazwisko: Alicja Kacprzak, Agnieszka Konowska, Mieczysław Gajos (red.)
Pluralité  des  cultures:  chances  ou  menaces ?  Point  de  vue  linguistique  et didactique
Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask

Imię i nazwisko: Teresa Tomaszkiewicz, Grażyna Vetulani (red.)
L’apport linguistique et culturel français à l’Europe : du passé aux défis de l’avenir
Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask